◇2008年02月07日◇

発音

日記 / トラックバック (0) / 2008年02月07日

英語覚え立て…というか、練習中の人って、普通に日本語で会話をしていても横文字の部分だけやけに発音が良かったり。
なんだかちょっと微笑ましいですよね。

逆に英語の会話中に日本語が出てくる時、いつもその発音に違和感を覚えます。
例えば「渋谷」という地名。
日本語の会話中ならば平板ですが、英語になると「ぶ」にアクセントをおきます。
何故平板じゃダメなんでしょう?

…とここまで書いて、自分で気づいたのですが、わたしが最初に書いたことと同じように感じるのでしょうかね、英語圏の人は。
英語で話をしているのに日本語部分だけネイティブな発音だよ、とか。

あと常々違和感を覚えるのは、道路の案内板なんかの英語表記。
利根川→Tonegawa Riverとかって可笑しくないですか?
可笑しくないですか…。